Lost in translation, mais récupération par la narrative-FT
Lost in translation, mais récupération par la narrative-FT Le Premier ministre russe Dmitri Medvedev a donné une interview au journal allemand Handelsblatt, qui a paru vendredi. Horreur : le doux et libéral Medvedev ne nous promettait pas moins que la grande Guerre mondiale si des opérations terrestres étaient engagées en Syrie par une puissance quelconque (aussi bien la Turquie et l’Arabie que la Russie elle-même). Protestation faite et texte vérifié, il s’est avéré que le traducteur du journal allemand s’était trompé : il avait traduit >guerre permanente< dit en russe par >guerre mondiale> écrit en allemand. Les grands réseaux russes ont aussitôt mis la faute… Lost in translation, mais récupération par la narrative-FT